O galego espaňolizado utiliza incorrectamente en canto co valor do castelán equivalente a así que:
- *En canto chegue á casa, chámote ten que ser: Así que| Da que chegue á casa, chámote.
Convén evitar ese uso, pois na verdade en canto é sinónimo de mentres:
- En canto traballaba na Galiza, aprendín galego.
- Non comas doce en canto segues a dieta.
A forma portuguesa equivalente é enquanto.
Ningún comentario:
Publicar un comentario