luns, 1 de febreiro de 2010

'Sinatura', 'firma' e 'materia'

Hai unha serie de palabras que presentan confusión pola influencia do castelán:

SINATURA

É equivalente ao castelán "firma", posto ao pé dun documento con valor oficial. Non se debe confundir co castelán "asignatura" (vid. abaixo). O verbo é daquela asinar, que non debe ser confundido con asignar.

FIRMA

É unha empresa.

MATERIA

É o equivalente á "asignatura" escolar en castelán. Os estudantes teñen materias, disciplinas e mesmo cadeiras (vocábulo portugués).

Ningún comentario: