martes, 26 de xaneiro de 2010

"Lavei a cabeza"

En Galego non se usan como reflexivos aqueles verbos cuxa parte reflexiva corresponde ao obxecto indirecto. En Castelán úsase un pronome reflexivo, mentres que noutras linguas, como o francés, prefírese un posesivo:

GL:
  • Onte lavei a cabeza e non: *onte laveime a cabeza
  • Cando vas pentear eses pelos?
  • Quitou a barba hai un par de días.
  • Levamos un par de litros de viño para a casa.
 ES:
  • Ayer me lavé la cabeza
  • ¿Cuándo te vas a peinar ese pelo? 
  • Se quitó la barba hace un par de días 
  • Nos llevamos un par de litros de vino para casa 
 É moi importante ter en conta estras construcións, enxebremente galegas, evitando utilizar as castelás no seu lugar.

Ningún comentario: